Archive for the ‘Computer’ Category

Block Puzzle finally done…

Saturday, March 10th, 2018

… it took only about five years.

Here’s the proof:

Some puzzles on the Expert level have taken me weeks to solve. Now I don’t have to bother with this anymore. Good riddance!

ICT-Manager mit eidg. Diplom geschafft…

Saturday, July 8th, 2017

2017 könnte ein grosses Jahr in Sachen Auszeichnungen werden… im April seit Jahren wieder einmal TOIEC Test geschrieben und mit 985 von 990 Punkten geschafft.

Im Mai dann die ICT-Manager Diplomprüfung und Ende Juni dann endlich die Bestätigung – bestanden. Das letzte Jahr der Wirtschaftsinformatiker Fachausweis und dieses Jahr das Diplom nachgeschoben.

Wenn ich nicht gerade ein PADI Divemaster Praktikum absolvieren und mich auf die Cambridge Proficiency Prüfung im Oktober vorbereiten würde, könnte ich ein wenig durchschnaufen…. naja, vielleicht nächstes Jahr.

Mal schauen, was das Jahr sonst noch mit sich bringt…

Open remote files in LibreOffice (WebDAV)

Monday, April 10th, 2017

Although the feature “Open remote files” has been around in LibreOffice for a while, I only got it working recently, at least for WebDAV. Success on remote files on Sharepoint is still on the horizon, maybe I will follow up with another post once I get that working.

In Writer, go to the menu File, select Open Remote File…
Click Add service
Select WebDAV from the dropdown menu

If the WebDAV url for your host is https://host.yourdomain.orgorg/remote.php/webdav, then fill in the details as follows:

(Selecting “Secure connection” should change the Port number to 443. If it does not change, change it manually.)

After clicking OK, a dialogue box should ask for your usernamen and password, which can be saved if you want to.

If your username and password are correct, the usual Open File dialogue will show but the content is of course your remote location.

To save the file in your webdav folder again, select “Save to Remote Server”. You can choose to overwrite your existing file or save as a different file.

Schnapszahl* anniversary on memrise

Monday, April 10th, 2017

I’m a cautiosly avid user of memrise ( – every tool has its advantages and disadvantages. So far, memrise has worked well for me and this weekend I was able to celebrate a 555 day streak (everyday continous learning). Something to be a little proud of.

This means two things:

  1. I have used a computer/tablet/smartphone for 555 days straight
  2. 556 days ago, the memrise app login and the website were not available, I just could not login which ruined my previous 300+ streak. Thanks a lot, memrise. By the way, there was never an apology or even an explanation about the outage. Well, it’s a free tool so I guess I can’t complain.

*What’s a Schnapszahl, you ask? Apparently there’s no direct translation in English. It’s defined as a number which consists of several equal numbers such as the above 555. Before trying to find a translation and checking the definition I though it also included patterns e.g. 737737, but this could be a regional difference.

Does memrise help you remember stuff?

Monday, August 29th, 2016

I use a couple of memorization tools…. anymemo, memrise, mnemosyne. They all have their strengths and weaknesses. In this post, I would like to divulge my opinion on memrise.

Overall, I have been using memrise for app. 553 days. The app encourages streaks – continous days of usage. For one set of vocabulary, I’m on my 333rd consecutive day – before that, the website was down so I lost my previous 200 or so day streak.

By the way, no one at memrise has ever apologized for that one day of downtime nor was there ever any explanation posted on the webiste. Shame, shame….

Memrise comes in two options: You can either login to the website and learn facts and vocabulary there or you can install the memrise app.

Please keep in mind that I’m using memrise to learn Mandarin Chinese, Japanese, Korean and Hebrew. The relevance will be clear after the next paragraph…

The algorithm behind either version is the same – the main difference is the input and its configuration. On the website, you can choose to type vocabulary by using your physical keyboard whereas in the app, memrise provides an onscreen keyboard. Why does that make a difference?

On my pc/laptop, I have succesfully configured Mandarin and Japanese input for which I can use the latin alphabet as a basis. To type 漢字 in Japanese, I switch to the Japanese input and type “kanji” (Enter). The same principle works for Mandarin.

Korean on the other hand uses a totally different keyboard and so far I have not found a latin alphabet-bases input configuration. A colleague uses a self-made paper layout on top of his physical keyboard. Until I have to get really close and intimate with Korean, I will remain on the current low-key configuration, thank you.

As for Hebrew which is a right-to-left language (totally freaks me out in vocabulary lists in Excel), I don’t know. I’m just learning some basic words and phrases for the time being, so I have not looked into any input methods on my pc/laptop.

The exercises on memrise come in several patterns, but this can widely differ from course by course, which are contributed by memrise members. Naturally, the quality of the courses can also differ…

Most courses come with cards in English–><foreign_language> and the opposite (<foreign_language>->English). The “better” courses provided audio files for the <foreign_language> cards which can be really helpful for any foreign language, especially tonal languagues.

The “written” cards come in the following variety: Typing, recognizing and selecting. All in all, a good variety.

Before a card is marked as learned, you have to repeat it appr. six or seven times in learning mode. Afterwards it is moved to the “learned” heap and reappears according to a long-time memorization algorithm, similar to supermemo, anymemo, mnemosye and so on.

The downsides of memrise (the app, not the website) is the development. I was invited to participate as beta tester for memrise but after watching the google+ group for a couple of weeks, I decided to leave the group and not update memrise if I can avoid it.

The guys behind memrise basically make the same mistake all developers seem to make…. features over fixes and implemenation of features that do not make sense. I can understand the rationale behind this, but first of all I want a working app not new features all the time.

Also, there is considerable lack of communication about development and features. I have not seen a properly maintained list of bugs (open, in work, fixes). Frankly, the whole process of reporting bugs until a fix is implemented seems not very mature. A lot of users in the groups simply state “it’s not working pls fix it”. The more communicative users at least state their type of mobile phone, what version of ios or android and how to recreate the bug.

If you just are looking for a different way to learn vocabulary, check out memrise – at least I think it’s a good way to learn.

Wirtschaftsinformatiker mit eidg. FA

Wednesday, June 29th, 2016

Uff… nach Schule von Oktober 2014 bis April 2016 und zwei Tagen schwierige Prüfung…. geschafft! Ich bin offiziell Wirtschaftsinformatiker mit eidg. Fachausweis *freu*

Was soll ich sagen…. es war wie viele andere Prüfungen:
Fragen zu Inhalt, der in keinem Lehrbuch stand
Fragen fast wortwörtlich aus den Lehrbüchern kopiert
Formulismus wichtiger als Inhalt
Keine praktische Erfahrung nötig

Aber ich will mich ja nicht beklagen, immerhin habe ich die Prüfung geschafft. Trotzdem, ein wenig bitteres Gefühl bleibt schon zurück…

Why I quit after a streak of almost 300 days…

Saturday, February 7th, 2015

When browsing, there are occasionally posts like “Useful websites” and the language-minded links listed usually never fail to mention DL lets you learn languages for free.

I signed up to learn some more Italian. At that time the course was not available for native German speakers so I changed the language preferences to English and signed up for the Italian/English course.
DL tries to keep you motivated by giving you a virtual coin if you complete a 10 days streak, two for a twenty day streak and so on. You also get virtual coins by completing a course section.

As the title says, I had completed a streak of almost 300 days when all my frustrations on DL erupted and I deactivated my account.

Why? Several reasons:

1) Whoever builds up the examples database of English sentences to be translated into Italian is not a native English speaker so the sentences sound weird and unnatural. Apparently not all English sentences are proofread either.
This leads you to actually learn terrible English sentences by heart rather than learning Italian.

2) The sections are theme-based e.g. sports, weather, business etc. If you translate everything theme-related correctly but write “this” instead of “that”, the whole sentence is marked wrong. After a couple of innocent mistakes like that in a lesson, the time-based repetition mechanism marks the lesson as “unlearned” which means you might be an expert on sports/business/weather but you have to repeat the lesson anyway.
My way around that was to build up a database of sentences, over a thousand in the end from which I could copy the correct answers. Not the optimal way to learn a language, I know, but as I am prone to those small but costly errors, I saw no other way.

3) Per problem, there is a discussion board. Usually, the more comments there are, the more controversial a sentence is. People post equally correct answers and improvements, ask about details and such but if the moderators read those posts, they never do anything about it. Still, the community within DL is quite helpful and friendly.

4) Reporting is virtually useless because rarely ever someone acts on it. Per problem you can also write a problem report. I’ve written dozens and dozens and only occasionally got a reply. When I started the German course (as a native speaker, I wanted to see how quickly I can finish the course) I found so many sentences that were weird and wrote so many reports but I never heard anything back. And I’m not the only one… people usually post “reported on xx/xx/xx” on the discussion board and still months later, only the crappy original solution would be accepted.

5) A language is a living thing, there are dozens of correct way to translate a sentence and yet, the solution coming from a db, can only correct a small amount of typos. Same as in other languages, there are differences between German in Germany, Austria and Switzerland. Why would I have to think like a German if my answer is perfectly correct in Austria or Switzerland? Imagine you taking a real-life class and the teacher would mark your answer as incorrect just because the teacher hails from a different part of a country?

6) The algorithm that chooses the problems still needs a lot of work. I’ve worked through lessons such as sports where I had to consecutively answer the same problem three times.

7) The problem databases are one-way only but not vice versa. A correct solution to a translation problem might be marked as incorrect if you put the same reply into the translation problem coming from the other language.

The good thing about DL? It’s free – that is if I don’t count the keyboards I smashed in frustration. I feel much better now that I’ve quit DL.

Recording in Cubase 7.5 using the Tascam US-366

Saturday, February 7th, 2015

I upgraded my audio recording setup to Win8.1 and Cubase 7.5 (64bit) and installed the Tascam US-366, a USB-soundcard.

At first, I had a hard time finding the correct settings for recording but after a bit of fiddling I am able to record a drum track (drum computer) and a guitar track at the same time.

If you’re still lost, read on. Please be warned that this post is very basic. I’ll explain how to record mono tracks and I still have some questions regarding my own setup. But I hope I’ll be able to put you on the right tracks *chuckle*

1) Install the US-Tascam 366 as explained in the the guide. Make it your default sound device in Windows. Set it to Multi Track (switch on the back)

2) Open a Cubase project, set the VST connections – Input as follows:


That is, if you’re recording a mono track. Also, I’m not sure if these are the default settings for the TASCAM. These settings work for my setup, maybe you will have to change them.

3) Set the VST connections – Outputs as follows:


* Note: You can test the output settings quite easily: Import an audio track into Cubase (menu File -> Import -> Import audio file…) and play around with the Outputs until you can hear the music playing. Make sure that the correct Audio Device is selected and that you can also play audio files in Windows e.g. using VLC

4) In a project, add an audio track. And here comes the tricky part: In the track inspector, the correct input and output must be set as well:

track_presetI used this track for the guitar. The second track for the drum machine has the input “Mono In 2”

Basically, that’s it! Hope this helps you some, be creative!

Bonus tip: If you want to record both tracks at the same time, open the mixer (F3) and select the tracks you want to record – provided you set them to separate inputs as explained above:

MixerOf course, naming the tracks helps the overview quite a lot…



I wrote I’m using Win 8.1 for recording. Please don’t get me wrong. Win 8.1 and its farked up mix of GUI paradigms is the worst version of Windows I’ve ever come across. Usually I prefer to work on Ubuntu but Cubase does not come with a Linux version. And Mac OS X is getting worse and worse. I know there are alternatives on Linux, thank you. But I’ve visited an expensive course for Cubase, so that’s that.
Anyway, the only good thing about Win 8.1 is its quick boot compared to Windows 7. And once you install Classic Shell you basically get a usable Windows version.

Connect to Printer fails with 0x00000057

Monday, October 20th, 2014

Maybe this helps someone…

Occasionally in our environment someone tries to install a shared printer from the printer server and fails. The error message is something like “Operation failed with error ox00000057” as seen in the image below:


Chances are that the printer in question is differently configured compared to other printers of the same type. Check the protocol settings in the port configuration on the printer server first!

Then, as the user who got this error message, remove all installed printers of the same manufacturer.

Next, stop the spool service (on the command line is fine, issue “net stop spool”)

Remove the printer drivers, on an x64 OS usually located under C:\Windows\System32\spool\drivers\x64\3

E.g. Xerox printers usually have a folder “Xerox” there, delete it. Also delete any files starting with x2… as they are Xerox files too. When in doubt, check the file details… for details! HP printers files, of course, have different names and there might not be folder called “HP”
Some files might be reported to be in use in Explorer. Simply restart, then try deleting these files again.

Next, start regedit and navigate to “HKLM\System\CurrentControlSet\Control\Print\Environments\Windows x64\Drivers\Version 3”. If there are keys/subkeys and other entries of the manufacturer whose drivers you have to get rid off, delete them.

Then, start an elevated cmd (“elevated” being the keyword here) and enter the following followed by enter:
pnputil -e > c:\drivers.txt
This will put a file called drivers.txt in C: listing all installed .inf files. The files is easier to search than the console output. Look for the manufacturer as listed by “Driver package provider”. Each entry lists the the name of the .inf file was used to install the drivers.
Deleting the drivers from the repository is simple: pnputil -f -d <name_of_the_inf_file>.inf which will remove the inf file from the repository and the associated drivers.

Reboot and delete any remaining drivers from the spool\drivers folder.

Then reinstall the printer.